درباره ترجمه زبان ایتالیایی
همهی ما با فرهنگ و زبان ایتالیایی تا حدی آشنایی داریم: فیلمهای سینمایی کلاسیک و نوستالژیک، ترانههای قدیمی و بهیادماندنی، بناهای تاریخی و آثار بهجامانده از روم باستان، مافیا و پدرخوانده و دارودستهی سیسیلیها؛ و از آن طرف صدا و لحن ریتمیک و آهنگین زبان ایتالیایی، و صدالبته حرکت مخصوص مچ دست ایتالیاییها برای توضیح بهتر مطالب. جدا از این موارد، جاذبههای گردشگری، ادبیات غنی و جامعهی صنعتی و دانشگاهی ایتالیا سالانه هزاران نفر را بهعنوان توریست یا مهاجر به ین کشور امن و جهان اولی میکشاند.
در این میان، به دلیل آن که مردم ایتالیا به ندرت به زبان انگلیسی صحبت میکنند، برای ما فارسیزبانانی که شاید تنها زبان انگلیسی را بهعنوان زبان دوم بلدیم (از عدم امکان یادگیری زبان انگلیسی در مدارس بگذریم، و فرض کنیم توانایی صحبت و درک مطلب انگلیسی را از جای دیگری، مثلاًآموزشگاههای زبان یا معلم خصوصی یاد گرفتهایم)، برقراری ارتباط با آنها بسیار دشوار میشود. عمدتاً دو راه وجود دارد: راه بلندمدت آن است که با حضور در کلاسهای آموزش زبان ایتالیاییبه حداقل سطح مکالمه و برقراری ارتباط اولیه با ایتالیاییزبانان دست پیدا کنیم؛ اما اگر زمان طولانی برای یادگیری این زبان در اختیار ندارید، طبیعتاً راه دوم آن است که برای کوتاهمدت بهدنبال کمک گرفتن از یک مترجم باشید.
چه نیاز شما به برقراری ارتباط با ایتالیاییزبانان بهصورت نوشتاری باشد چه گفتاری، مترجمان میتوانند به شما کمک کنند تا این ارتباط بهدرستی برقرار شود. ممکن است در ابتدا تصور کنید که میتوانید با کمک گرفتن از نرمافزارهای ترجمه کار خود را پیش ببرید، اما هم به دلیل ساختار پیچیدهی دستوری زبان ایتالیایی (و البته فارسی) و هم به دلیل این که متون حساس (مانند متون ادبی، حقوقی، قراردادها، مدارک تحصیلی، و توصیهنامهها و SOPها نیازمند ترجمهای کاملاً دقیق و با حداکثر دقت در انتخاب کلمات هستند، قطعاً بهترین کار کمک گرفتن از مترجمان حرفهای و کاربلد است.
مهارتهای مورد نیاز مترجم زبان ایتالیایی
مهارتهای مورد نیاز یک مترجم زبان ایتالیایی شامل موارد زیر میشود:
تسلط کامل به زبانهای مبدأ و مقصد؛
تسلط کامل به تئوریها و روشهای ترجمه؛
دانش ریشهشناسی کلمات در زبانهای مبدأ و مقصد؛
آَشنایی با شیوهها و سبکهای متفاوت نوشتاری؛
آشنایی با اصول و شیوههای ویراستاری؛
آشنایی با واژههای تخصصی در حوزهی متن مورد ترجمه؛
توانایی تحقیق و جستوجو در زمینههای عمومی و برخی زمینههای تخصصی متناسب با متون؛
تسلط مترجم به نرمافزارهای آفیس(office) و بهویژه نرمافزار ورد (word)، بهمنظور ارائهی تایپ و ویراستاری متن ترجمهشده؛
وقتشناسی و نظم در تحویل و انجام سفارشها در زمان مقرر؛
اطلاع از تعرفهی قیمت برای انواع ترجمه و توانایی قیمت دهی مناسب.
تحصیلات مرتبط با ترجمه زبان ایتالیایی
مترجمان زبان ایتالیایی ممکن است از یکی از راههای زیر به این مهارتها دست پیدا کرده باشند:
فارغالتحصیل مقطع کارشناسی مترجمی ایتالیایی در دانشگاههای داخل کشور؛
فارغالتحصیل مقطع کارشناسی زبان و ادبیات ایتالیایی در دانشگاههای داخل کشور؛
فارغالتحصیل مقاطع کارشناسی به بالا در رشتههای مرتبط با زبان ایتالیایی از دانشگاههای خارج از کشور؛
- ممکن است فارغالتحصیل رشتهی دیگری باشند، اما پس از پایان دورههای آموزش زبان در مؤسسات معتبر، یا اقامت در کشورهای ایتالیاییزبان، و سپس گذراندن دورههای تخصصی آموزش ترجمه و کسب تجارب کافی، توانایی ترجمهی زبان ایتالیایی را بهدست آورده باشند.
وظایف مورد انتظار از مترجم زبان ایتالیایی
احتمالاً برخی از وظایف زیر را از یک مترجم زبان ایتالیایی انتظار دارید:
ترجمه بهطور واضح، صحیح و مطابق با سبک نوشتاری متن اصلی؛
تحقیق و کسب اطلاعات لازم دربارهی مطالب قانونی، فنی و علمی، و مشورت با متخصصان آنها جهت اطمینان از درستی ترجمهی متون تخصصی؛
اصلاح ترجمه بعد از تحویل آن و اعمال نظر سفارشدهنده؛
ترجمهی شفاهی و ترجمهی همزمان.
معیارهای تأثیرگذار بر قیمت ترجمه زبان ایتالیایی
موارد زیر ممکن است در قیمت پیشنهادی ترجمهی زبان ایتالیایی دخیل باشند.
تعداد صفحات و/یا کلمات متن: واحد ترجمه معمولاً بسته به انتخاب مترجم میتواند تعداد کلمه یا تعداد صفحه باشد؛ اما برخی از مترجمان با بالاتر رفتن تعداد صفحات/کلمات از حد خاصی (مثلاً 50 یا 100 صفحه) قیمت پیشنهادی را بالاتر میبرند. دلیل آن سختتر شدن و وقتگیرتر شدن ترجمههای طولانیتر است؛
سطح مترجم (حرفهای، نیمهحرفهای یا تازهکار): مترجمان دارای تحصیلات، سابقه و تجربهی بیشتر معمولاً قیمت بالاتری پیشنهاد میدهند؛ گرچه بالاتر بودن قیمت پیشنهادی لزوماً بهمعنای باتجربهتر یا باسابقهتر بودن مترجم نیست؛
نوع متن به لحاظ عمومی یا تخصصی بودن: ترجمهی متون حقوقی و علمی طبیعتاً نسبت به ترجمهی دستورالعملها یا متون عمومی و دانشگاهی هزینهی بالاتری دارند؛
تایپ یا دستنویس بودن متن ترجمهشده: اصولاً تحویل ترجمه بهصورت تایپشده قیمتی بالاتر از ترجمهی دستنویس دارد. این تفاوت قیمت معمولاً در حدود قیمت تایپ صفحات یا کمی کمتر از آن است؛
بازخوانی و ویراستاری متن: در صورتی که مترجم تعهد کند متن ترجمه را بهصورت دوبارهخوانیشده، ویراستاریشده و کاملاً بدون غلط املایی، نگارشی و سبکی تحویل دهد، کمی به مبلغ پیشنهادی خود اضافه خواهد کرد؛
مدتزمان تحویل پروژهی ترجمه: در صورتی که ترجمه را بهصورت ضربالاجلی و اضطراری بخواهید، به مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.
نکتهها و هشدارها
برای ترجمهی اوراق و مدارک رسمی و استفادههای حقوقی لازم است حتماً به مترجمان رسمی دادگستری که در دفاتر رسمی ترجمه (دارالترجمههای رسمی) کار میکنند مراجعه کنید.
اگر به ترجمهی رسمی نیاز ندارید، میتوانید با هزینهی کمتری کارتان را به مترجمان غیررسمی اما حرفهای و باتجربه بسپارید.
اگر متن مورد ترجمهی شما متنی تخصصیست، یا اگر شیوه و سبک خاصی برای ترجمهی متنتان در نظر دارید، از پیش دربارهی آن با مترجم صحبت کنید و مطمئن شوید که او در زمینهی متن و سبک مورد نظر شما تبحر کافی دارد.
حتماً زمان تحویل پروژه را مشخص کنید.
حتماًدر مورد تجربههای قبلی متخصص تحقیق کنید.؛اولین مشتری یک فروشنده بودن، ریسک بزرگی است.
اگر از بین حرفهایهای اینکارنت مترجم استخدام میکنید حتماً از مطابقت هویت او با عکس و مشخصات نمایهاش در سایت مطمئن شوید.
ثبت رایگان سفارش مترجم زبان ایتالیایی
شما میتوانید در صورت نیاز از طریق اینکارنت یک متخصص برای انجام پروژهی مورد نظر خود استخدام کنید. بدین منظور، اینکارنت با طرح چند سؤال سعی بر آن دارد که تعریف پروژهها در چهارچوب استاندارد و بر اساس معیارهای تاثیرگذار صورت گیرد. در صورت صبوری و پاسخ دقیق به سؤالات، شانس بیشتری برای دریافت پیشنهاد از طرف مناسبترین متخصصها خواهید داشت.
ثبت نام به عنوان مترجم زبان ایتالیایی
شما میتوانید در صورت داشتن هر تخصصی، آن را با دیگران به اشتراک بگذارید، و در صورت نیاز، کسبوکار خود را بهصورت آنلاین گسترش دهید.
اینکارنت چگونه کار میکند؟
برای مشتریان:اینکارنت، بهسرعت و راحتی شما را به متخصصان حرفهای معرفی میکند تا کارهایی که از پسشان بر نمیآیید را به آنها بسپارید. بعد از ثبتنام در سایت، میتوانید در قسمت جستوجو، کلمهی کلیدی مربوط به پروژهی مورد نظر خود را وارد کنید. اینکارنت صفحهی اطلاعات و ثبت سفارش مربوط به آن تخصص را در اختیار شما قرار دهد.



برای متخصصان:با ثبتنام در اینکارنت میتوانید مشتریان را به خود جذب کنید و تخصص خود، محدودهی جغرافیایی، زمان دردسترس بودن و پروژههایی که قادر به انجامشان هستید را تعریف کنید. پروفایل اینکارنتی شما بهعنوان رزومهی شما عمل میکند و نظرات مثبت کاربران، شانس شما را برای دریافت پروژههای بیشتر، بالا خواهد برد.


