×ورودثبت‌نامثبت‌نام متخصص

ترجمه زبان ترکی استانبولی

خودتان یاد بگیرید یا کار را به یک متخصص سفارش دهید.

ترجمه زبان ترکی استانبولی

خودتان یاد بگیرید یا کار را به یک متخصص سفارش دهید.

درباره‌ ترجمه زبان ترکی استانبولی

جالب است بدانید که ترکیه یکی از ده مقصد مهم گردش‌گری در جهان و اولین مقصد گردش‌گری خارجی برای ایرانیان است و سالانه حدود 25 میلیون گردش‌گر خارجی از این کشور بازدید می‌کنند. تجربه‌ی سفر به ترکیه، خواندن کتاب‌های ادبی ترک‌زبان از نویسندگان مهمی چون «اورهان پاموک»، «عزیز نسین» یا «الیف شافاک» می‌تواند تجربه‌ی عجیبی باشد، حتی آهنگ‌، موسیقی، فیلم و سریال‌های ترک‌زبان هم طرف‌داران بسیاری در سرتاسر جهان و به‌خصوص در بین ایرانیان دارد.

در این میان، به دلیل آن که مردم ترکیه به ندرت به زبان انگلیسی صحبت می‌کنند، برای ما فارسی‌زبانانی که شاید تنها زبان انگلیسیرا به‌عنوان زبان دوم بلدیم (از عدم امکان یادگیری زبان انگلیسی در مدارس بگذریم، و فرض کنیم توانایی صحبت و درک مطلب انگلیسی را از جای دیگری، مثلاً آموزش‌گاه‌های زبان یا معلم خصوصییاد گرفته‌ایم)، برقراری ارتباط با آن‌ها بسیار دشوار می‌شود. عمدتاً دو راه وجود دارد: راه بلندمدت آن است که با حضور در کلاس‌های آموزش زبان ترکی به حداقل سطح مکالمه و برقراری ارتباط اولیه با ترک‌زبانان دست پیدا کنیم؛ اما اگر زمان طولانی برای یادگیری این زبان را در اختیار ندارید، طبیعتاً راه دوم آن است که برای کوتاه‌مدت به‌دنبال کمک گرفتن از یک مترجم باشید.

البته امروزه نرم‌افزارها و اپلیکیشن‌های ترجمه و آموزش زبان‌های خارجی بسیاری وجود دارند که می‌توانند در پیش‌برد برخی از نیازهای ابتدایی مؤثر باشند. با این‌حال برای ترجمه‌ی کتاب‌ها، متون علمی و مخصوصاً اسناد و مکاتبات رسمی و حقوقی که متن‌های حساس‌تری هستند و کوچک‌ترین تغییر یا حتی ابهام در معنای تک‌تک کلمات، عبارات و جملات باعث نامفهوم شدن یا تفاوت معنایی می‌شود، نمی‌توانید ذره‌ای به نرم‌افزارهای ترجمه یا مثلاً مترجم گوگل اعتماد کنید. اگر واقعاً ترجمه‌ی صحیح، کاربردی و قابل‌اعتماد متن مبدأ برای‌تان اهمیت دارد، بهترین کار شاید این باشد که با یک مترجم حرفه‌ای، باتجربه و کاربلد مشورت کنید.

در اینکارنت می‌توانید با مترجمان حرفه‌ای زبان ترکی استانبولی ارتباط برقرار کرده، مشورت بگیرید و کار خود را به آنان بسپارید.

مهارت‌های مورد نیاز مترجم زبان ترکی استانبولی

مهارت‌های مورد نیاز یک مترجم ترکی استانبولی شامل موارد زیر می‌شود:

  • تسلط کامل به زبان‌های مبدأ و مقصد؛

  • تسلط کامل به تئوری‌ها و روش‌های ترجمه؛

  • دانش ریشه‌شناسی کلمات در زبان‌های مبدأ و مقصد؛

  • آَشنایی با شیوه‌ها و سبک‌های متفاوت نوشتاری؛

  • آشنایی با اصول و شیوه‌های ویراستاری؛

  • آشنایی با واژه‌های تخصصی در حوزه‌ی متن مورد ترجمه؛

  • توانایی تحقیق و جست‌وجو در زمینه‌های عمومی و برخی زمینه‌های تخصصی متناسب با متون؛

  • تسلط مترجم به نرم‌افزارهای آفیس(office)  و به‌ویژه نرم‌افزار ورد (word)، به‌منظور ارائه‌ی تایپ و ویراستاری متن ترجمه‌شده؛

  • وقت‌شناسی و نظم در تحویل و انجام سفارش‌ها در زمان مقرر؛

  • اطلاع از تعرفه‌ی قیمت برای انواع ترجمه و توانایی قیمت دهی مناسب.

تحصیلات مرتبط با ترجمه زبان ترکی استانبولی

مترجمان زبان ترکی استانبولی ممکن است از یکی از راه‌های زیر به این مهارت‌ها دست پیدا کرده باشند:

  • فارغ‌التحصیل مقاطع کارشناسی تا کارشناسی ارشد رشته‌‌ی زبان و ادبیات ترکی استانبولی؛

  • ممکن است فارغ‌التحصیل رشته‌ی دیگری باشند، اما پس از پایان دوره‌های آموزش زبان در مؤسسات معتبر، یا اقامت در کشورهای ترک‌زبان، و سپس گذراندن دوره‌های تخصصی آموزش ترجمه و کسب تجارب کافی، توانایی ترجمه‌ی زبان ترکی استانبولی را به‌دست آورده باشند.

وظایف مورد انتظار از مترجم زبان ترکی استانبولی

احتمالاً برخی از وظایف زیر را از یک مترجم ترکی استانبولی انتظار دارید:

  • ترجمه به‌طور واضح، صحیح و مطابق با سبک نوشتاری متن اصلی؛

  • تحقیق و کسب اطلاعات لازم درباره‌ی مطالب قانونی، فنی و علمی، و مشورت با متخصصان آن‌ها جهت اطمینان از درستی ترجمه‌ی متون تخصصی؛

  • اصلاح ترجمه بعد از تحویل آن و اعمال ‌نظر سفارش‌دهنده؛

  • ترجمه‌ی شفاهی و ترجمه‌ی هم‌زمان.

معیارهای تأثیرگذار بر قیمت ترجمه زبان ترکی استانبولی

موارد زیر در قیمت پیش‌نهادی مترجم ترکی تأثیرگذار است:

  • تعداد صفحات و/یا کلمات متن: واحد ترجمه معمولاً بسته به انتخاب مترجم می‌تواند تعداد کلمه یا تعداد صفحه باشد؛ اما برخی از مترجمان با بالاتر رفتن تعداد صفحات/کلمات از حد خاصی (مثلاً 50 یا 100 صفحه) قیمت پیش‌نهادی را بالاتر می‌برند. دلیل آن سخت‌تر شدن و وقت‌گیرتر شدن ترجمه‌های طولانی‌تر است؛

  • سطح مترجم (حرفه‌ای، نیمه‌حرفه‌ای یا تازه‌کار): مترجمان دارای تحصیلات، سابقه و تجربه‌ی بیش‌تر معمولاً قیمت بالاتری پیش‌نهاد می‌دهند؛ گرچه بالاتر بودن قیمت پیش‌نهادی لزوماً به‌معنای باتجربه‌تر یا باسابقه‌تر بودن مترجم نیست؛

  • نوع متن به لحاظ عمومی یا تخصصی بودن: ترجمه‌ی متون حقوقی و علمی طبیعتاً نسبت به ترجمه‌ی دستورالعمل‌ها یا متون عمومی و دانش‌گاهی هزینه‌ی بالاتری دارند؛

  • تایپ یا دست‌نویس بودن متن ترجمه‌شده: اصولاً تحویل ترجمه به‌صورت تایپ‌شده قیمتی بالاتر از ترجمه‌ی دست‌نویس دارد. این تفاوت قیمت معمولاً در حدود قیمت تایپ صفحات یا کمی کم‌تر از آن است؛

  • بازخوانی و ویراستاری متن: در صورتی که مترجم تعهد کند متن ترجمه را به‌صورت دوباره‌خوانی‌شده، ویراستاری‌شده و کاملاً بدون غلط املایی، نگارشی و سبکی تحویل دهد، کمی به مبلغ پیش‌نهادی خود اضافه خواهد کرد؛

  • مدت‌زمان تحویل پروژه‌ی ترجمه: در صورتی که ترجمه را به‌صورت ضرب‌الاجلی و اضطراری بخواهید، به مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.

نکته‌ها و هشدارها

  • برای ترجمه‌ی اوراق و مدارک رسمی و استفاده‌های حقوقی لازم است حتماً به مترجمان رسمی دادگستری که در دفاتر رسمی ترجمه (دارالترجمه‌های رسمی) کار می‌کنند مراجعه کنید.

  • اگر به ترجمه‌ی رسمی نیاز ندارید، می‌توانید با هزینه‌ی کمتری کارتان را به مترجمان غیررسمی اما حرفه‌ای و باتجربه بسپارید.

  • اگر متن مورد ترجمه‌ی شما متنی تخصصی‌ست، یا اگر شیوه‌ و سبک خاصی برای ترجمه‌ی متن‌تان در نظر دارید، از پیش درباره‌ی آن با مترجم صحبت کنید و مطمئن شوید که او در زمینه‌ی متن و سبک مورد نظر شما تبحر کافی دارد.

  • اگر از بین حرفه‌ای‌های اینکارنت مترجم استخدام می‌کنید حتماً از مطابقت هویت او با عکس و مشخصات نمایه‌اش در سایت مطمئن شوید.

ثبت رایگان سفارش مترجم زبان ترکی استانبولی

شما می‌توانید در صورت نیاز از طریق اینکارنت یک متخصص برای انجام پروژه‌ی مورد نظر خود استخدام کنید. بدین منظور، اینکارنت با طرح چند سؤال سعی بر آن دارد که تعریف پروژه‌ها در چهارچوب استاندارد و بر اساس معیارهای تاثیرگذار صورت گیرد. در صورت صبوری و پاسخ دقیق به سؤالات، شانس بیشتری برای دریافت پیشنهاد از طرف مناسبترین متخصص‌ها خواهید داشت.

ثبت نام به عنوان مترجم زبان ترکی استانبولی

شما می‌توانید در صورت داشتن هر تخصصی، آن را با دیگران به اشتراک بگذارید، و در صورت نیاز، کسب‌وکار خود را به‌صورت آن‌لاین گسترش دهید.

اینکارنت چگونه کار می‌کند؟

برای مشتریان:اینکارنت، به‌سرعت و راحتی شما را به متخصصان حرفه‌ای معرفی می‌کند تا کارهایی که از پس‌شان بر نمی‌آیید را به آ‌ن‌ها بسپارید. بعد از ثبت‌نام در سایت، می‌توانید در قسمت جست‌وجو، کلمه‌ی کلیدی مربوط به پروژه‌ی مورد نظر خود را وارد کنید. اینکارنت صفحه‌ی اطلاعات و ثبت سفارش مربوط به آن تخصص را در اختیار شما قرار دهد.

slogan-description-picture
slogan-description-picture
slogan-description-picture

برای متخصصان:با ثبت‌نام در اینکارنت می‌توانید مشتریان را به خود جذب کنید و تخصص خود، محدوده‌ی جغرافیایی، زمان دردسترس بودن و پروژه‌هایی که قادر به انجام‌شان هستید را تعریف کنید. پروفایل اینکارنتی شما به‌عنوان رزومه‌ی شما عمل می‌کند و نظرات مثبت کاربران، شانس شما را برای دریافت پروژه‌های بیش‌تر، بالا خواهد برد.

slogan-description-picture
slogan-description-picture
slogan-description-picture"